«Баопу-цзы»: цитаты

 Если практиковать малые способы совершен­ствования, то и результат будет мал, а если великие, то и польза будет велика.

Я слышал, что тем, кто следует общеприня­тым взглядам, верят сразу же, не успеют те и рта раскрыть, а идущим иными путями и вершащим необычные дела высказывают сомнения, даже если те убедительно обосновывают свои утвер­ждения.

Ведь личинка длиной в цунь, плавающая в луже воды, не знает, что в Поднебесной есть просторы четырех морей. А червяк, живущий в плоде, заявит, что весь мир восьми пределов сводится к этому плоду. Если этих существ спросить о мире, то они ответят, что нет ни безграничных просторов океана, ни необъятности вселенной. Для них все это лишь пустые слова, не заслуживающие никакого доверия.

Обучение любому пути начинается с мел­кого, а уж потом вступает в глубину, начинается с легкого, а уж потом наступает очередь трудного. Если ваша воля искренна и тверда, вы перейдете вброд любую реку, а если вы охвачены со­мнениями, то никакого успеха не будет. Это относится к любому делу. Ведь если корень не уходит глубоко в землю, то и верхуш­ка не вознесется в облака. Если источник не скрыт в сокровен­ных недрах, то и река не протечет десяти тысяч ли. И иначе ни­когда не бывает.

Взыскующий долгой жизни непременно должен накапливать добрые дела и об­ретать заслуги, быть добросердечным по отношению к другим существам и доброжелательным по отношению к другим людям, быть добрым даже к насекомым; он должен радоваться счастью других людей и печалиться их горестям, помогать находящимся в нужде и спасать попавших в беду, не поднимать руку ни на одно живое существо, не произносить проклятий и смотреть на успехи других людей, как на свои собственные, а на беды других людей так же, как и на свои собственные несчастья; он должен не гор­диться собой и не превозносить себя, на завидовать людям, превос­ходящим его, никому не льстить и не предаваться разврату. Если обрести такую степень добродетели, то будет обретено и счастье, даруемое Небом. Когда же все добродеяния будут совершены, то­гда можно будет с надеждой на успех приступить к поискам со­стояния бессмертного.


Пестующие природную сущность в горных лесах пренебрегают устремившими свои помыслы к заурядному, счита­ют высокое положение и должности бородавками и прыщами и приравнивают все сущее по ценности к крылышкам цикады. Так неужели они без причины усиленно обнаруживают свое пренеб­режение к мирским делам? Всесторонне и искренне рассмотрев эти дела, они попросту отбросили их как достойные лишь забве­ния. Поэтому они удалились от людских жилищ, поселились в уединении, скрыли свою драконью чешую и спрятали свое изяще­ство, подавили стремление своих очей глядеть на желаемое, отвер­нулись от светозарных обличий, отвергли само стремление слу­шать прекрасные звуки и отказались от смущающей дух музыки, омыли свое сокровенное зерцало, сберегли свое женственное и объяли Одно, сосредоточили свою пневму и достигли мягкости, подавили страсти и обрели покой и первозданную чистоту, оста­вили ложные чувства радости и скорби. Вовне они обрели умение не различать славу и позор. Выплеснули тлетворный яд хватания за полноту жизни, положили конец многословию в осевой пружи­не и отвернулись от слушания, обретя при этом всеохватный слух. Внутри они посмотрели в себя и узрели незапятнанность, выпестовали корни одухотворенности, вращая их на таинственном гончарном круге, отсекли соблазны, проистекающие из соприкосновения с вещами, уничтожили все мелочные поступки, научились управлять удовольствиями и влечениями и, действуя только посредством недеяния, они стали всецело следовать Небесному Принципу, — вот и все.

Самым главным для бессмертных является верная воля и предельная искренность, усердие и отсутствие лености, постоянная умиротворенность и постоянное спокойствие. И если все это обретено, то цель легко достижима даже и без многочисленных та­лантов.

Человек, который хочет продлить жизнь, обязательно должен прочищать кишечник, а человек, который хо­чет обрести бессмертие, должен добиться того, чтобы в кишечнике не было никаких масс.

Запереть свою прозорливость и сокрыть свет своей мудрости, направить внутрь свое видение и обратить вспять остроту своего слуха, предаться занятиям дыха­тельными упражнениями и гимнастикой дао инь, долго поститься и совершать длительные омовения, скрываться в уединенных по­коях и упражнять свое тело, восходить в горы и собирать снадо­бья, считать вдохи и выдохи и сосредоточивать мысль на божест­венном, отказываться от злаков и прочищать кишечник.

Был такой Фэн Шэн, который только глотал пневму и воздер­живался от злаков в течение трех лет, но я видел, как он проворно взбирается в горы с большим грузом за спиной; при этом он весь день не ведал усталости. Он постоянно натягивал луки, но почти ничего не говорил, а если говорил, то только самым тихим голосом. Я спросил его, в чем дело. Он сказал, что во время воздержания от злаков очень опасно расходовать семя и тратить пневму.

Поиски продления жизни, совершенствование в стремле­нии к высшему Дао-Пути предполагают наличие силы воли, а не богатства и знатности. Если человек не таков, то высокое поло­жение и большое богатство составят для него серьезную обузу. Почему это так? Способы обучения искусству бессмертных пред­полагают стремление к спокойствию и умиротворению, чистому и пресному, к очищению и избавлению от страстей, к внутреннему видению и обратному слушанию, а также к отшельнической жизни в безусловном созерцании.