Дао Дэ Цзин — Лао Цзы

Дао Дэ Цзин - Лао ЦзыГениальная книга великого мудреца древнего Китая. Мы мало достоверно знаем о Лао Цзы (имя в переводе означает просто «мудрый старик»). Сохранились по большей части притчи и легенды о его жизни связанные с другими философами и правителями той эпохи.

Книга Дао дэ Цзин это сборник афоризмов мудрости, богатая коллекция формул Успеха и пониманий о порядке Мироздания. На неё существует около 700 текстов комментариев, и множество вариантов переводов. Здесь предлагается один из самых удачных.

Характеристики книги

Дата написания: ~ V век до н.э.
Дата перевода: 1950
Название: Дао Дэ Цзин
Автор: Лао Цзы
Объем: 81 стих
Переводчик: Ян Хин Шун
Правообладатель: Бесконечность

Предисловие к «Дао Дэ Цзин»



Утверждают, что книга Лао-цзы занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. В США, например, каждый год появляется новое издание «Дао дэ цзина». Да и Россия в последнее время, по крайней мере по этому показателю, почти не отстает от Америки.

Приходится определять время и место создания «Дао дэ цзина», исходя из его содержания и лингвистических особенностей текста. Но и на этом пути получить сколько-нибудь надежные данные не удается. Среди специалистов есть и сторонники традиционной точки зрения, согласно которой Лао-цзы действительно был старшим современником Конфуция и оставил потомкам собрание своих гениальных изречений, и скептики, отрицающие существование Лао-цзы и датирующие появление «Дао дэ цзина» серединой III века до н. э. или даже еще более поздним временем. Есть и приверженцы «компромиссной» точки зрения, полагающие, что книга Лао-цзы появилась в середине IV века до н. э. или несколько ранее. Здесь нет необходимости вникать в детали дискуссий вокруг датировки «Дао дэ цзина». Каждый ее участник способен отыскать в этой книге косвенные свидетельства в пользу своей точки зрения, но ни одно из этих свидетельств не является вполне убедительным и не проливает свет на становление «Дао дэ цзина» в целом.

Впрочем, некоторую ясность в этот вопрос внесли недавние открытия китайских археологов. В 1973 году, близ деревни Мавандуй (пров. Хунань) было раскопано захоронение, датируемое 168 годом до н. э., и из него было извлечено несколько хорошо сохранившихся рукописей, в том числе два списка «Дао дэ цзина» на шелке. Более ранний из них – так называемый список А – датируется рубежом III–II веков до н. э. и записан принятым до эпохи Хань письмом «малая печать» (сяо чжуань). В мавандуйских текстах отсутствует разделение на отдельные главы, хотя в тексте А встречается знак пунктуации, отмечающий начало главы.

В целом композиция мавандуйских списков почти совпадает с традиционным текстом канона, хотя их лексика и стилистика имеют свои особенности. Нынешней второй части «Дао дэ цзина» там отводится первое место, что, возможно, не является случайностью ввиду того, что первый толкователь этой книги, философ Хань Фэй (середина III в. до н. э.) начинает цитировать текст Лао-цзы как раз с первого изречения второй части. Главное же – в найденных списках имеются заметные расхождения, обусловленные неоднократным копированием, и это обстоятельство позволяет отнести появление первоначального списка книги по крайней мере к началу III века до н. э. Кстати сказать, самое раннее свидетельство существования книги Лао-цзы в литературных источниках относится к середине III века до н. э., когда философ Хань Фэй создал свой политический трактат. Хань Фэй приводил многочисленные выдержки из сочинения Лао-цзы, которые полностью соответствуют дошедшему до нас тексту.

беседа Лао Цзы

Совсем недавно в местечке Годянь (пров. Хубэй), на месте столицы древнего царства Чу были найдены еще более древние фрагменты книги Лао-цзы. Эти фрагменты, записанные на бамбуковых планках, были обнаружены вместе с большим количеством других текстов (в основном относящихся к конфуцианской традиции) в могиле чуского сановника, который, по некоторым косвенным данным, был учителем наследника престола. Годяньское захоронение датируется рубежом IV–III веков до н. э., но найденные тексты, по общему мнению специалистов, представляют собой копии более древнего письменного источника. Поэтому можно с уверенностью предположить, что книга Лао-цзы в том или ином виде уже имела хождение по крайней мере с середины IV века до н. э., а скорее всего – и с более раннего времени. Правда, тексты из могилы в Годяне не составляют цельной книги: одна из глав, например, повторяется дважды, а планки, на которых записаны фрагменты будущего «Дао дэ цзина», составляют три связки. В одной из этих связок фрагменты «Дао дэ цзина» дополняются отдельным сочинением на космогонические темы. Порядок фрагментов совершенно не соответствует традиционной нумерации глав, но есть основания полагать, что тексты внутри каждой связки были собраны по определенному тематическому признаку: почти все фрагменты в связке Лао-цзы А касаются искусства управления государством, а фрагменты в связке В имеют отношение к телесно-духовному совершенствованию мудреца.


Цитаты из книги Лао Цзы «Дао Дэ Цзин»

*    *    *

Hебо и земля — долговечны. Hебо и земля долговечны потому, что они существуют не для себя. Вот почему они могут быть долговечны. Поэтому мудрый человек ставит себя позади других, благодаря чему он оказывается впереди людей.

*    *    *

Из глины делают сосуды, а употребление сосудов зависит от пустоты в них. Пробивают двери и окна, чтобы сделать дом, а пользование домом зависит от пустоты в нем.

памятник Лао Цзы

*    *    *

Слава и позор подобны страху. Знатность подобна великому несчастью в жизни. Что значит знатность
подобна великому несчастью в жизни? Это значит, что я имею великое несчастье, потому что я [дорожу] самим собой. Когда я не буду дорожить самим собой, тогда у меня не будет и несчастья.

*    *    *

Высшая добродетель подобна воде. Вода приносит пользу всем существам и не борется [с ними]. Она находится там, где люди не желали бы быть. Поэтому она похожа на дао.

*    *    *

Создавать и воспитывать [сущее]; создавая, не обладать [тем, что создано]; приводя в движение, не прилагать к этому усилий; руководя, не считать себя властелином — вот что называется глубочайшим ДЭ.

*    *    *

Нужно сделать [свое сердце] предельно беспристрастным, твердо сохранять покой, и тогда все вещи будут изменяться сами собой, а нам останется лишь созерцать их возвращение.

*    *    *

Лучший правитель тот, о котором народ знает лишь то, что он существует. Несколько хуже те правители, которые требуют от народа их любить и возвышать. Еще хуже те правители, которых народ боится, и хуже всех те, которых народ презирает.

*    *    *

Содержание великого дэ подчиняется только дао. ДАО бестелесно. Дао туманно и неопределенно. Однако в его туманности и неопределенности содержатся образы.

статуя Лао Цзы

*    *    *

Кто поднялся на цыпочки, не может [долго] стоять. Кто делает большие шаги, не может [долго] идти. Кто сам себя выставляет на свет, тот не блестит. Кто сам себя восхваляет, тот не добудет славы. Кто нападает, тот не достигает успеха. Кто сам себя возвышает, не может стать старшим среди других. Если исходить из дао, все это называется лишним желанием и бесполезным поведением. Таких ненавидят все существа. Поэтому человек, обладающий дао, этого не делает.

*    *    *

Умеющий шагать не оставляет следов. Умеющий говорить не допускает ошибок. Кто умеет считать, не пользуется инструментом для счета.


Отзывы о книге «Дао Дэ Цзин»

«Самая мудрая книга всех времён и поколений, сквозь каждую страницу на нас смотрят солнце и луна,вместе взятые. Эта книга единственная в своём роде. Каждой строкой своего текста она зачёркивает предыдущую. В том смысле, что рассказывает нам о том, о чём нельзя рассказать. В самом деле, как в слове уместить суть всех вещей?»

«Книга и сама по себе не простая, да ещё большое значение имеет перевод.
Мне в своё время не повезло начать знакомство с ней в каком-то совершенно нелепом переводе. Потом, читая различные книги, я сталкивался с разными цитатами из «Дао Дэ Цзин», и меня всегда поражало то, что каждая из этих цитат звучала как божественное откровение и ни одну из них я не мог найти в своём издании. Спустя годы я понял, в чём дело, и прочёл наконец «нормальный» «Дао Дэ Дзин». И оказалось, что это действительно здорово!»


Дао Дэ Цзин — Лао Цзы (скачать)

А напоследок предлагаем посмотреть интересное видео по теме:


Другие интересные материалы:

Старик и море — Эрнест Хемингуэй Эрнест Хемингуэй написал «Старика и море» в 1951 году на Кубе. В 1952 году книга была опубликована под английским названием «The old Man and the Sea»....
Имиджелогия. Как нравиться людям — Шепель В.М.... Эта книга – учебное пособие по имиджелогии – адресована преподавателям школ, лицеев, колледжей и техникумов, высших учебных заведений, имиджмейкерам, ...
Сила простоты. Руководство по созданию эффективных маркетинговых стратегий ̵... Бизнес на самом деле не очень-то сложен. Сложным его делают люди. Чтобы преодолеть сложность, необходима простота, утверждают Джек Траут и Стив Ривкин...