Энциклопедия относительного и абсолютного знания — Вербер Бернар

Энциклопедия относительного и абсолютного знания - Вербер Бернар«Энциклопедия Относительного и Абсолютного знания» – книга-легенда! С нее началось восхождение Вербера к вершинам мировой славы! Ее прочитал каждый второй француз!

Теперь и на русском языке!

[Предисловие]

Собрать воедино все, что было известно в его время, – такова была амбициозная цель профессора Эдмонда Уэллса.  Перемешивая точные и гуманитарные науки, квантовую физику и кулинарные рецепты, этот странный ученый-одиночка в течение всей жизни коллекционировал удивительные, малоизвестные сведения. Одно свойство объединяет все отрывки, представленные в этой книге: они наводят на размышления, как он говорил, «заставляют искриться нейроны».

Эдмонд Уэллс ни во что не ставил правила, догмы, всевозможные «что будут говорить». «Мне важно не истины пошатнуть, – утверждал он, – а открыть новые горизонты».

И добавлял: «Вопрос иногда бывает интереснее, чем ответ».

Он говорил тем, кто хотел его слушать, что большая часть сегодняшних «официальных» научных данных будут опровергнуты завтрашними открытиями, и поэтому назвал свою книгу «Энциклопедией Относительного и Абсолютного знания».

Профессор Эдмонд Уэллс, по свидетельствам знавших его, был человеком очень остроумным и придавал большое значение парадоксам. Но самым удивительным парадоксом был, конечно, он сам, человек, который, как теперь известно… никогда не существовал!

Современный капитан Немо, ранимый и нелюдимый, вел читателя от науки к философии во всех романах Бернара Бербера.

[Содержание предыдущих серий]:

Все есть в едином (Авраам).

Все есть любовь (Иисус Христос).

Все есть секс (Зигмунд Фрейд).

Все есть экономика (Карл Маркс).

Все относительно (Альберт Эйнштейн).

А дальше?

[Вы]

Переворачивая эту страницу, вы замечаете, что касаетесь указательным пальцем какой-то точки на бумаге.  Это вызывает незначительное нагревание этой самой точки. Незначительное, но совершенно реальное. В мире бесконечно малых величин нагревание вызывает движение электрона, покидающего свой атом и сталкивающегося с другой частицей.

Но частица эта на самом деле «относительно» огромна. И удар электрона становится для нее настоящим потрясением. До этого момента она была инертной, пустой и холодной. Из-за вашего «прыжка» со страницы на страницу у нее наступает кризис.   Своим жестом вы спровоцировали изменения, о последствиях которых вы даже никогда не узнаете.

Взрыв в мире бесконечно малых величин.

Фрагменты разлетающейся в разные стороны материи.

Выделяемая энергия.

Быть может, родились микромиры, быть может, в них живут люди, и они откроют металлургию, способ приготовления пищи на пару и межпланетные путешествия. И даже окажутся умнее нас. Их никогда бы не было, если бы вы не взяли в руки эту книгу и если бы ваш палец не произвел нагревание именно этого участка страницы.

Вместе с тем наша Вселенная, несомненно, сама находится в уголке страницы гигантской книги, в подметке ботинка или в пене пивной кружки какой-нибудь цивилизации великанов. Наше поколение уже никогда не узнает, среди каких бесконечно малых и каких бесконечно больших величин мы находимся. Но мы знаем то, что давным-давно наша Вселенная, во всяком случае частица, составляющая нашу Вселенную, была пустой, холодной, черной и неподвижной. А затем кто-то (или что-то) вызвал кризис. Перевернули страницу, наступили на камешек, сдули пену с кружки пива. Было совершено какое-то воздействие. В нашем случае, как известно, это был Большой взрыв.

Только представьте себе бескрайнее безмолвное пространство, вдруг разбуженное титанической вспышкой. Почему где-то наверху перевернули страницу? Зачем сдули пену с пива?

Именно для того, чтобы все эволюционировало вплоть до этой самой секунды, в которую вы, некий читатель, читаете некую книгу там, где вы сейчас находитесь.

И может быть, каждый раз, когда вы переворачиваете страницу этой книги, где-то в мире бесконечно малых величин возникает новая вселенная.

Подумайте о своем беспредельном могуществе.

[Закон Паркинсона]

Закон Паркинсона (не имеет ничего общего с болезнью, носящей то же имя) гласит, что чем крупнее становится какое-нибудь предприятие, тем чаще оно нанимает неспособных и высокооплачиваемых сотрудников.  Почему? Просто потому, что уже работающие на нем люди хотят избежать конкуренции. Лучший способ не столкнуться с опасным противником – брать на работу некомпетентных работников. Лучший способ усыпить в них желание проявлять инициативу – переплачивать. Так руководящие касты обеспечивают себе непоколебимую уверенность в своем положении. Согласно тому же закону, напротив, все, кто полон идей, оригинальных решений или желания улучшить работу предприятия, систематически увольняются. Таким образом, парадокс современности заключается в том, что чем крупнее предприятие, чем дольше оно работает на рынке, тем энергичнее оно отбрасывает динамичные низкооплачиваемые кадры, заменяя их кадрами инертными – с непомерно высокой зарплатой. И все это для спокойствия коллектива фирмы.

[Шарада Виктора Гюго]

Первое – болтун. (По-французски «bаvard».)

Второе – птица. (По-французски «oiseau».)

Третье – в кафе. (По-французски «au cafe».)

Все вместе – десерт.

Подумайте немного, не читая отгадку. Ну а для нетерпеливых…

Первое – bavard, то есть болтун. (Звучит как«бавар».)

Второе – oiseau, то есть птица. (Звучит как «уазо».)

Третье – au cafe, то есть «в кафе». (Звучит как «о кафе».)

Отгадка: bavard-oiseau-au cafe. Bavaroise au cafe. (Игра созвучий: первое выражение означает «болтливая птица в кафе», второе – «кофейное желе», на слух оба выражения воспринимаются одинаково.)

Видите, как все просто.

Энциклопедия относительного и абсолютного знания — Вербер Бернар (скачать)

(это ознакомительный фрагмент книги, ~20%)


Другие интересные материалы:

За гранью японских свечей — Стив Нисон Стив Нисон много лет проработавший аналитиком в крупнейшей биржевой фирме "Меррил Линч" и автор книги "Японские свечи: графический анализ финансовых р...
16 уроков английского языка. Начальный курс — Дмитрий Петров... Данное издание представляет собой начальный курс английского языка, разработанный Дмитрием Петровым. В печатной версии курса даны упражнения, основные...
Черная риторика. Власть и магия слова — Бредемайер Карстен... Карстен Бредемайер - тренер №1 в области коммуникативной техники для всей немецкоговорящей Европы. Черная риторика, по Бредемайеру, - это умение манип...